Akhiyan Udeek Diya Lyrics Translation in English Nusrat Fateh Ali Khan Live in Birmingham 1994 [NusratSahib.Com]



Song: Ankhian Udeek Diya
Album: Ankhian Udeek Diya Vol.31
Singer: Ustad Nusrat Fateh Ali Khan
    Listen Online-NusratSahib.Com
    Lyrics



Mahi
Mahi Ve, Tere BajoN ve
dil diya mehrama ve
sada jeuuna kere chaj da ay
meri looN looN vich meri nas nas wich
teri yaad da tumpbaa vaj ay

aaja ..........

Akhiyan udeek diya dil vajaa mar da

Akhiyan udeek diya dil vajaa mar da
aja pardesiya vaasta ii pyaar da
aaja tenu akhiyan udeek diya
sajnaa tenu akhiyan udeek diya
dholnaa tenu akhiyan udeek diya


Akhiyan udeek diya dil vajaa mar da



Akhiyan udeek diya dil vajaa mar da
aja pardesiya vaasta ii pyaar da
aaja tenu akhiyan udeek diya
sajnaa tenu akhiyan udeek diya


chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya (Chants)

chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya


-Jado da tu rus giya sade nal dholnaa

pul gaya kawaaN nu banairay utte bolna
aaja o tenu akhiyan udeek diya
chetti aaja tenu akhiyan udeek diya-


//chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya



KaliaN naii ji lagda tu chetti aja dholna

//tenu akhiyan udeek diya


//chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya (Chants)



Bahar aa ke lang chali ay tu chetti aja dholna

//tenu akhiyan udeek diya


//chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya (Chants)



Arriaa ooo (Chants)



Arriaa na kar beparwaiaaN ve rutaaN pyaar karan diyaN aayiaN

//chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya


//chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya



-RawaN tak tak thakh gayi aaN meiN

kaliaN reh reh ak gayi aaN meiN
ik ik pal dil gin ke guzaar da
aaja pardesiya vasta ii pyaar da
aaja tenu akhiyan udeek diya-


Aaja dholna tenu akhiyan udeek diya

chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya


//chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya



(Nusrat Raag # 1)



//chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya



-Poore di hawa chale dil mera dolda

kamb kamb jawa jadoN kaaN kitte bolda
aawaiN te sunawaN meiN vichora kiwe marda
aaja pardesiya vasta ii pyaar da
aaja tenu akhiyan udeek diya-


chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya

chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya


-Pul gayiaaN te rus gaye chaa ve

aj pata laga ay vichora ki bala ae
aaja tenu akhiyan udeek diya-


Chetti dholna tenu akhiyan udeek diya

chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya (Chants)


chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya

chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya


-Tere waloN puchde ne galiaN de baal ve

gum sum howaN jedoN karde sawaal ve
marda ay taanay menu mausam bahaar da
aaja pardesiya vasta ii pyaar da
aaja tenu akhiyan udeek diya-


Aaja tenu akhiyan udeek diya

chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya
chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya


Kaii kaii waar charri kotthay tay te meiN utrii kaii kaii waari

na dil chain na sabar akhii nu na pul di soorat pyaari
ishq sataii dewaaN duhaii te meiN kardi giriyaN zaarii
Aaja ja sajna, na ja sajna, aaja sajna, na ja sajna
tu jettiyaN te meiN haari
//chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya


chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya

chetti aaja dholna tenu akhiyan udeek diya


-Haar mere te hun hasda jahaan ve

ik dar seena vich dil bayemaan ve
maar gaya thaaN menu rog intezaar da
aaja pardesiya vasta ii pyaar da
aaja tenu akhiyan udeek diya-


Sajna tenu akhiyan udeek diya

dholna tenu akhiyan udeek diya
sajna tenu akhiyan udeek diya

*********************************************
English Translation
*********************************************

Without you my heart will collapse,
What is the point of my living(without you)?
in my (every) pore, in my (every) vein, the beat of your remembrance is playing.
come! My eyes are yearning, My heart is shouting out to you.
Come O’ foreign one, I plead for the sake of Love.



(chorus) At last come! My eyes long for you, O’ Beloved, My eyes long


for you.



My dear, Since you have been upset with me, even the sound of the


crows, I have forgotten*1.



(chorus) At last come! My eyes long for you, O’ Beloved, My eyes long


for you.



I have grown tired of looking at the many trails, I have grown weary


staying alone,
I count every single heartbeat I spend,
Come O’ foreign one, I plead for the sake of Love.



(chorus) At last come! My eyes long for you, O’ Beloved, My eyes long


for you.



O wilful one, don not be neglecting, every piece of mine is coming to


you with love.



swiftly come dear! My eyes long for you




countless times I have climbed the terrace and I have come down


Countless times.
neither peace at my heart or patients in my eyes, Nor do I forget the
lovely appearance.
This love anguishes me and I call to you crying out “finally come
Beloved, Don’t go Beloved, You win and I lose!”



swiftly come dear! My eyes long for you




Raag and duo




swiftly come dear! My eyes long for you#




when the outside wind flows, My heart starts beating. I come looking


whenever the crow speaks*2.
Shall I inform you of how this separation is killing me?
Come O’ distant one, For the sake of Love!



At last come! My eyes long for you, O’ Beloved, My eyes long for you. 


*1= As in the crows have fallen silent. This is something very strange as
they hardly do that meaning the parting had so much affect.(better understood
if you have lived in the sub-continent)