Sanson Ki Mala Full Lyrics Translation in English Nusrat Fateh Ali Khan [NusratSahib.Com]


Sanson Ki Mala Full Lyrics Translation in English Nusrat Fateh Ali Khan [NusratSahib.Com]
Title: Sanson Ki Mala Pe
Album: Dillagi
Genre: Hindi/Urdu-Qawwali
Singer: Nusrat Fateh Ali Khan
    Listen Online-NusratSahib.Com
    Lyrics



Aa Piya In Nainan Mein
Jo Palk Dhamp Tohe Loon
Naan Mein Dekhoon Gair Ko
Naan Mein Tohe Dekhan Doon
====================================================
O beloved arise inside my eyes
Let me hold you within
I will not see any other
Nor will I let you
====================================================



Haath Chudawat Jaat Ho Jo Nir Mil Jaan Ke Mohe
Hirdai Main Se Jaon To Tab Main Janoon Tohe
====================================================
Parting from my hands and abandoning without a union
Now try leaving my heart and I shall see you
====================================================



Neel Gagan Se Bhi Pare
Saiya Ji Ka Gaon
====================================================
Yet lovelier than blue skies
Is the village of your dwelling
====================================================



Darshan Jaal Ki Kamna
Pat Rakheo Ri Ram
====================================================
I yearn for his appearance
Listen to me! O Lord
====================================================



Abb Kismat Ke Haath Hai
Iss Bandan Ki Laaj
====================================================
Now it's all in the hands of destiny
Nobility and respect of this union
====================================================



Maine To Mann Likh Diya
Sawariya Ke Naam
====================================================
I have inscribed myself
In the name of my beloved
====================================================



Woh Chatar Hai Kamni
Woh Hai Sundar Nar
Iss Pagli Ne Kar Liya
Sajan Ka Mann Ram
====================================================
He is a melodious bird
He is a magnificent man
This foolish girl has taken
The beloved's heart as the Lord
====================================================



Jab Se Radha Shaam Ke
Nain Hue Hain Char
Shaam Banne Hain Radhika
Radha Ban Gaye Shaam
====================================================
Since Radha Shaam befell
My senses have become one
Shaam became Radhika
And Radha became Shaam
====================================================



Sanson Ki Mala Pe
Simroon Main Pi Ka Naam
====================================================
On the garland of my breaths
I have bejewelled my beloved's name
====================================================



Sanson Ki Mala Pe
Simroon Main Pi Ka Naam
====================================================
On the garland of my breaths
I have bejewelled my beloved's name
====================================================



Sanson Ki Mala Pe
Simroon Main Pi Ka Naam
====================================================
On the garland of my breaths
I have bejewelled my beloved's name
====================================================



Apne Mann Ki Main Janoo
Aur Pi Ke Mann Ki Ram
====================================================
I am aware of my inner self
And my beloved's is known to my Lord
====================================================



Yehi Meri Bandagi Hai
Yehi Meri Pooja
====================================================
Now this is my devotion
And this is my prayer
====================================================



Ik Ka Sajan Mandir Mein
Ik Ka Preetam Masjid Mein
====================================================
One's beloved is in a temple
And another's in a mosque
====================================================



Par Main Sanson Ki Mala Pe
Simroon Main Pi Ka Naam
====================================================
But on the garland of my breaths
I have bejewelled my beloved's name
====================================================



Ham Aur Nahi Kachu Kaam Ke
Matware Pi Ke Naam Ke
====================================================
I am of no other purpose
But spellbound for my beloved's name
====================================================



Simroon Main Pi Ka Naam
====================================================
I have bejewelled my beloved's name
====================================================



Prem Ke Raang Mein Aisi Doobi
Ban Gaya Ek Hi Roop
====================================================
In the colours of love, I have become so absorbed
That everything appears to be of one reflection
====================================================



Prem Ki Mala Japte Japte
Aap Bani Main Shaam
====================================================
Collecting garlands of love
I have become Shaam
====================================================



Preetam Ka Kuch Dosh Nahi Hai
Woh To Hai Nirdosh
====================================================
It's not the mistake of my beloved
And he is not to be blamed
====================================================



Aapne Aap Se Batein Karke
Ho Gayee Main Badnaam
====================================================
Talking to myself like an insane
I have got a bad name
====================================================



Jeevan Ka Shingar Hai Preetam
Mang Pe Hai Sindoor
====================================================
My beloved is the beautification of life
And also the vermilion in my hair
====================================================



Preetam Ki Nazron Se Girr Karr
Jeena Hai Kis Kaam
====================================================
When fallen in my beloved's eyes
What use is living?
====================================================



Sanson Ki Mala Pe
Simroon Main Pi Ka Naam
====================================================
On the garland of my breaths
I have bejewelled my beloved's name
====================================================