Sochta Hoon Ke Woh Kitne Masoom The Full Lyrics Translation Nusrat Fateh Ali Khan [NusratSahib.Com]

Song: Sochta Hoon Ke Wo Kitne Masoom The Full Nusrat Fateh Ali Khan [NusratSahib.Com]
Album: Masoom Vol. 66
Singer: Ustad Nusrat Fateh Ali Khan
    Listen Online-NusratSahib.Com
    Lyrics

Jaane wale humari mehfil se
As you are going away from my company, party

Jaane wale humari mehfil se
As you are going away from my company, party

chand taro ko sath leta ja
Please take away moon and stars with you

Jaane wale humari mehfil se
Jaane wale humari mehfil se
chand taro ko sath leta ja

As you are going away from my company, party
As you are going away from my company, party
Please take away moon and stars with you

hum khizan se nibaah kar lenge Tu baharo ko sath leta ja
I will live with the dry hot season you take away the springs with you



hum khizan se nibaah kar lenge Tu baharo ko sath leta ja
I will live with the dry hot season you take away the springs with you



Achchi Surat ko sawarne ki zarurat kya hai
What is the need of make up for a beautiful face?



Saadgi mein bhi kayamat ki ada hoti hai
Simplicity also has the power of beauty which can bring dooms day, can steal the heart



Tum Jo aa jate ho masjid mein ada Karne namaaz
When you come to mosque for offering prayers



Tumko maloom hai kitnon ke kaza hoti hai
Do you know for how many it becomes something akin to death?



Tum Jo aa jate ho masjid mein ada Karne namaaz
Tumko maloom hai kitnon ke kaza hoti hai



When you come to mosque for offering prayers
Do you know for how many it becomes something akin to death?



koi hanse to tujhe gam lage hansi na lage
may this happen whenever someone smiles you feel the sadness not the smile



ke dil lagi bhi tere dil ko dillagi na lage
even if someone loves you your heart should not feel his love



tu roz roya kare uth ke chaand raaton me
you may wake up suddenly in moon light and start to cry



khuda kare tera mere bagair ji na lage
God may do this that you will not feel comfortable anywhere without me



tu roz roya kare uth ke chaand raaton me
khuda kare tera mere bagair ji na lage



you may wake up suddenly in moon light and start to cry
God may do this that you will not feel comfortable anywhere without me



tanhaai mein fariyaad to kar sakta hun
At least in Loneliness, separation I can complain



viraane ko aabaad to kar sakta hun
I can fill the emptiness



jab chaahun tumhe mil nahi sakta
I cannot meet you whenever I want to



lekin jab chaahun tumhe yaad to kar sakta hun
but I can remember you whenever I want



jab chaahun tumhe mil nahi sakta
lekin jab chaahun tumhe yaad to kar sakta hun



I cannot meet you whenever I want to
but I can remember you whenever I want



koi bhi waqt ho hans kar guzaar leta hun
whatever may be the time I smile and pass on the time



khiza ke daur mein aihde bahar leta hun
even the dry, hot seasons I enjoy, feel the springs



gulon se rang sitaaron se raushani lekar
By taking colors from flowers and light from the stars



jamaale yaar ka naksha utaar leta hun
I draw the beautiful face of my beloved



gulon se rang sitaaron se raushani lekar
jamaale yaar ka naksha utaar leta hun



By taking colors from flowers and light from the stars
I draw the beautiful face of my beloved



usake nasdeek gaame tarde wafa kuch bhi nahi
Near to her there is no pain of love or agony



mutmayin aise hai woh jaise hua kuchh bhi nahi
she looks satisfied as if nothing has happened



ab to haatho se lakeere bhi miti jaati hain
now slowly the lines from the my palms have started getting erased



usko kho kar toh  mere paas raha kuchh bhi nahi
After losing her I have nothing left with me



ab to haatho se lakeere bhi miti jaati hain
usko kho kar toh mere paas raha kuchh bhi nahi



now slowly the lines from the my palms have started getting erased
After losing her I have nothing left with me



Kal bichadna hai to phir ehad-e-wafa soch k baad
If tomorrow there is a separation the think about the love



Abhi aagaz-e-mohabbat hai gaya kuch bhi nahi
Its now just the beginning of love and nothing has lost



Mein Toh iss  vaste chup hoon kay Tamasha na bane
I am quiet as I do not want to create a scene



Tu smjhta hai mujhe tujhse gila kuch bhi nahi
But you think I do not have any complains towards you



Mein Toh iss  vaste chup hoon kay Tamasha na bane
Tu smjhta hai mujhe tujhse gila kuch bhi nahi



I am quiet as I do not want to create a scene
But you think I do not have any complains towards you



Sochta hoon, Sochta hoon, Sochta hoon
I think that, I think, I think that



Sochta hoon ke woh kitne masoom thay Kya se kya ho gye dekhte dekhte 
I think that she was so innocent but in no time she has become from what to what 



Sochta hoon ke woh kitne masoom thay Kya se kya ho gye dekhte dekhte
I think that she was so innocent but in no time she has become from what to what



Sochta hoon ke woh kitne masoom thay Kya se kya ho gye dekhte dekhte
I think that she was so innocent but in no time she has become from what to what



Sochta hoon ke woh kitne masoom thay Kya se kya ho gye dekhte dekhte
I think that she was so innocent but in no time she has become from what to what



Sochta hoon ke woh kitne masoom thay Kya se kya ho gye dekhte dekhte
I think that she was so innocent but in no time she has become from what to what



Maine patthar se jinko banaya sanam
The one who was like a stone I made them aware of the love and made my beloved



Maine patthar se jinko banaya sanam
The one who was like a stone I made them aware of the love and made my beloved



Woh Khuda ho gaye dekhte dekhte
She became God in no time



Maine patthar se jinko banaya sanam
The one who was like a stone I made them aware of the love and made my beloved



Woh Khuda ho gaye dekhte dekhte
She became God in no time



Maine patthar se jinko banaya sanam
The one who was like a stone I made them aware of the love and made my beloved



Woh Khuda ho gaye dekhte dekhte
She became God in no time

"Sargam"



Maine patthar se jinko banaya sanam
The one who was like a stone I made them aware of the love and made my beloved



Woh Khuda ho gaye dekhte dekhte
She became God in no time



"Sargam"



Maine patthar se jinko banaya sanam
The one who was like a stone I made them aware of the love and made my beloved



Woh Khuda ho gaye dekhte dekhte
She became God in no time



"Sargam"



Maine patthar se jinko banaya sanam
The one who was like a stone I made them aware of the love and made my beloved



Woh Khuda ho gaye dekhte dekhte
She became God in no time



Ae jin patthhro ko hamne ada ki thi dhadkane
Those stones in which I gave the beats of love, heartbeats



Ae jin patthhro ko hamne ada ki thi dhadkane
Those stones in which I gave the beats of love, heartbeats



Woh bolne lage to ham par hee baras pade Dekho ji
Look, now as they started to speak, they are just scolding me



Maine patthar se jinko banaya sanam
The one who was like a stone I made them aware of the love and made my beloved



Woh Khuda ho gaye dekhte dekhte
She became God in no time



"Sargam"



Maine patthar se jinko banaya sanam
The one who was like a stone I made them aware of the love and made my beloved



Woh Khuda ho gaye dekhte dekhte
She became God in no time



Mere hathon se tarashe se hue patthar ke sanam
The stones whom I gave the shining with my hands and made by beloved



Mere hathon se tarashe se hue patthar ke sanam
The stones whom I gave the shining with my hands and made by beloved



Mere hee samne bhagwan bane baithe hai
Now in front of me they are sitting like God, they have become God



Maine patthar se jinko banaya sanam
The one who was like a stone I made them aware of the love and made my beloved



Woh Khuda ho gaye dekhte dekhte
She became God in no time



"Sargam"



Maine patthar se jinko banaya sanam
The one who was like a stone I made them aware of the love and made my beloved



Woh Khuda ho gaye dekhte dekhte
She became God in no time



Hashar hai wahashatey Dil ki aawargi
What is the result of the madness of heart?



Hashar hai wahashatey Dil ki aawargi
What is the result of the madness of heart



Hashar hai wahashatey Dil ki aawargi
What is the result of the madness of heart



Humse pucho mohobbat ki deewangi
Ask me about the madness in love



Humse pucho mohobbat ki deewangi
Ask me about the madness in love



Hashar hai wahashatey Dil ki aawargi
What is the result of the madness of heart



Humse pucho mohobbat ki deewangi
Ask me about the madness in love



Jo pata puchte thay kisi ka kabhi
The one who used to ask the address of someone



Jo pata puchte thay kisi ka kabhi
The one who used to ask the address of someone



Laapata ho gaye dekhte dekhte
In no time they got vanished



Jo pata puchte thay kisi ka kabhi, Laapata ho gaye dekhte dekhte
The one who used to ask the address of someone in no time they got vanished



Jo pata puchte thay kisi ka kabhi, Laapata ho gaye dekhte dekhte
The one who used to ask the address of someone in no time they got vanished



Jo pata puchte thay kisi ka kabhi, Laapata ho gaye dekhte dekhte
The one who used to ask the address of someone in no time they got vanished



Humse ye soch kar koi wada karo
Before promising me anything think about this before



Humse ye soch kar koi wada karo
Before promising me anything think about this before



Humse ye soch kar koi wada karo
Before promising me anything think about this before



Ek wade pe umren guzar jayengi
Just on one promise the life will go on



Ek wade pe umren guzar jayengi
Just on one promise the life will go on



Humse ye soch kar koi wada karo
Before promising me anything think about this before



Ek wade pe umren guzar jayengi
Just on one promise the life will go on



Ye hai dunia yahan kitne aehl-e-wafa, Bewafa ho gaye dekhte dekhte
This is world where in no time lovers becomes untruthful, forget the promises



Ye hai dunia yahan kitne aehl-e-wafa, Bewafa ho gaye dekhte dekhte
This is world where in no time lovers becomes untruthful, forget the promises



Ye hai dunia yahan kitne aehl-e-wafa, Bewafa ho gaye dekhte dekhte
This is world where in no time lovers becomes untruthful ,forget the promises



Saregam



Ye hai dunia yahan kitne aehl-e-wafa, Bewafa ho gaye dekhte dekhte
This is world where in no time lovers becomes untruthful, forget the promises



Ye hai dunia yahan kitne aehl-e-wafa, Bewafa ho gaye dekhte dekhte
This is world where in no time lovers becomes untruthful ,forget the promises



Humse ye soch kar koi wada karo
Before promising me anything think about this before



Din chupgya,
The day is hidden now



ho din chupgya-chupgya-chupgya
The day is hidden now



ho din chupgya-chupgya-chupgya
The day is hidden now



Din chup gya sooraj ka kahin naam nahi hai
The day is hidden now and no where one can see the Sun



Din chup gya sooraj ka kahin naam nahi hai
The day is hidden now and no where one can see the Sun



O wada shikal


ab bhi teri shaam nahi hai
now also its not your evening



O wada shikal ab bhi teri shaam nahi hai
now also its not your evening



O wada shikal ab bhi teri shaam nahi hai
now also its not your evening



O wada shikal - wada shikal
O wada shikal - wada shikal



Shab-e-wada - Shab-e-wada ye raha karti hai baatein dil se
Dehke yaar aata hai pehle ya kaza aati hai



The heart keeps talking that the beloved comes before or the death comes before her


O wada shikal - wada shikal
O wada shikal - wada shikal



Kal se be kal hoon main
I am restless since yesterday



Kal se be kal hoon
I am restless since yesterday



bhala khaak mujhe kal aaye
in such situation yesterday will not come



Kal ka wada tha na Woh aaj aaye na Woh kal aaye
It was promised that she will come yesterday but she did not come today nor yesterday



O wada shikal - wada shikal
O wada shikal - wada shikal



Roz ka intezar kon kare
Who will wait everyday



Roz ka intezar kon kare
Who will wait everyday



Aapka aitbaar kon kare
Who will believe in you



O wada shikal - wada shikal
O wada shikal - wada shikal



Ho chuka wada kay kab aayie ga
She has promised when she will come



Ho chuka wada kay kab aayie ga
She has promised when she will come



Dekhiye ab na bhool jaiye ga
Now see that you do not forget the promise



O wada shikal - wada shikal


Bhala koi wada khilafi ki haad hai
Is there any  limit towards not fulfilling promises



Bhala koi wada khilafi ki haad hai
Is there any  limit towards not fulfilling promises



Hisab apne  hisab apne dil mein laga kar to socho
Just think about this in your heart



Bhala koi wada khilafi ki haad hai
Is there any  limit towards not fulfilling promises



Hisab apne dil mein laga kar to socho
Just think about this in your heart


Qayamat ka din aa gya rafta-rafta
Slowly the final day of judgement has arrived



Mulakaat ka din badalte-badalte
While we kept changing the time of our meeting



O wada shikal - wada shikal
O wada shikal - wada shikal



humse ye soch kar koi wada karo
think about this before promising anything



Ek wade par umren guzar jayengi
Just on one promise the life will go on



Ek wade par umren guzar jayengi
Just on one promise the life will go on



Ye hai dunia yahan kitne aehl-e-wafa, Bewafa ho gaye dekhte dekhte
This is world where in no time lovers become untruthful, forget the promises



Ye hai dunia yahan kitne aehl-e-wafa, Bewafa ho gaye dekhte dekhte
This is world where in no time lovers become untruthful ,forget the promises



Gair ki baat tasleem kya kijiye
How can I trust the talks of other people



Gair ki baat tasleem kya kijiye
How can I trust the talks of other people



Gair ki baat tasleem kya kijiye
How can I trust the talks of other people



Ab to khud par bhi humko bharosa nahi
Now I don't trust myself I don't have faith in me as well



Ab to khud par bhi humko bharosa nahi
Now I don't trust myself I don't have faith in me as well



Gair ki baat tasleem kya kijiye
How can I trust the talks of other people



Ab to khud par bhi humko bharosa nahi
Now I don't trust myself I don't have faith in me as well



Apna saya smjhte thay jinko kabhi
The one whom I thought was my shadow



Apna saya smjhte the jinko kabhi
The one whom I thought was my shadow



Woh juda ho gaye dekhte dekhte
In no time they got separated from me



Sochta hoon ke vo kitne masoom thay Kya se kya ho gye dekhte dekhte
I think that she was so innocent but in no time she has become from what to what