Un Ke Dar Pe Pohanchne To Payeen Lyrics Translation in English Nusrat Fateh Ali Khan [NusratSahib.Com]


Un ke dar pe pohanchne to payeeN Lyrics Translation in English Nusrat Fateh Ali Khan [NusratSahib.Com]
Title: Un ke dar pe pohanchne to payeeN
Album: Dillagi
Genre: Hindi-Qawwali
Singer: Nusrat Fateh Ali Khan
    Listen Online-NusratSahib.Com
    Lyrics



Un ke dar pe pohanchne to payeeN,
Yeah na pochoo kay hum kia karaiN gay
======================================
Once I reach his door
Spare me from asking what I will do

======================================


Sar jhukana agar juram hoo ga,
Hum nigahooN say Sajda karaiN gay
======================================
If blasphemous it is to prostrate my body
My gaze shall bow at his door

======================================



Ba'at bhee teree rakhni hay saqi,
Zaraf ko bhee na ruswa karaiN gay
======================================
I am to keep your words too, O Cup Bearer
And I cannot offend the cup

======================================


Jamm day ya na day ajj hum ko,
Maikhade maiN sawayRa karaiN gay
======================================
Whether or not you fill my cup tonight
I am going to meet my dawn at your door

======================================




Iss taraf apna da'man jalay ga,
Oss taraf un ki mahfil sajay gee
======================================
Here, my life will be on fire
And there celebrations will begin

======================================


Hum andhayray ko ghar maiN bula kar,
Un kay ghar maiN Ujaala karaiN gay
======================================
I willingly invite the darkness to my abode
So that brightens may exist in yours!

======================================



Ba'at tarakay taluq ki Anwar,
Itna ahsas'e rasmay-e-wafa hay
======================================
Even after breaking the bonds of relation,
I am to keep clear and to maintain signs of the truth

======================================



Akhree sans tak bhee hum un say,
BayRukhi ka na shikwa karaiN gay
======================================
Even unto the last breath,
Never will I complain about the differences.

======================================