Zehal-E Miskeen Makun Taghaful Lyrics With English Translation Nusrat Fateh Ali Khan [NusratSahib.Com]

Zehal-E Miskeen Makun Taghaful, Duraye Naina Banaye Batiyan;
Ki Taab-E Hijran Nadaram Ay Jaan, Na Leho Kaahe Lagaye Chhatiyan.
============================================
Do not overlook my misery by blandishing your eyes,
And weaving tales; My patience has over-brimmed,
O sweetheart, why do you not take me to your bosom.
============================================




Cho Sham’a Sozan cho zarra hairan hamesha giryan be ishq aan meh;
Na neend naina na ang chaina na aap aaven na bhejen patiyan.
============================================
I roam about in the fire of love;
Sleepless eyes, restless body,
Neither comes she, nor any message.
============================================




Shaban-e hijran daraz chun zulf wa roz-e waslat cho umr kotah;
Sakhi piya ko jo main na dekhun to kaise kaatun andheri ratiyan.
============================================
Long like curls in the night of separation,
Short like life on the day of our union;
My dear, how will I pass the dark dungeon night
Without your face before.
============================================


Bahaqq-e roz-e wisal-e dilbar ki daad mara ghareeb Khusrau;
Sapet man ke waraaye raakhun jo jaaye paaon piya ke khatiyan.
============================================
In honour of the day I meet my beloved
Who has lured me so long, O Khusrau;
I shall keep my heart suppressed,
If ever I get a chance to get to her trick 
============================================