Kehde Ghar Jawaan? Lyrics Translation Nusrat Fateh Ali Khan [NusratSahib.Com]


Kehde Ghar jawan Nusrat Fateh Ali Khan
Song: Kehde Ghar Jawaan? Lyrics Translation Nusrat Fateh Ali Khan [NusratSahib.Com]
Album: Kehde Ghar Jawaan? Vol.46
Genre: Punjabi-Qawwali
Singer: Nusrat Fateh Ali Khan
    Listen Online-NusratSahib.Com
    Lyrics


Jind khari sochaan de mor uthe
Russ gaya ey chain qaraar mera

ਜਿੰਦ ਖੜੀ ਏ ਸੋਚਾ ਦੇ ਮੋੜ ਉਤੇ
ਰੁਸ ਗਿਆ ਏ ਚੈਨ ਕ਼ਰਾਰ ਮੇਰਾ

Ik paasay te ghar he sajna da
Dojay paasay ve parwardigaar mera

ਇਕ ਪਾਸੇ ਤੇ ਘਰ ਏ ਸਜਨਾ ਦਾ
ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਪਰਵਰਦਿਗਾਰ ਮੇਰਾ

Kidhar jawan te kidhar mei na jaawan
Udhar rabb te idhar dildar mera

ਕਿਧਰ ਜਾਵਾਂ ਤੇ ਕਿਧਰ ਮੈਂ ਨਾ ਜਾਵਾ
ਉਧਰ ਰੱਬ ਤੇ ਇਧਰ ਦਿਲਦਾਰ ਮੇਰਾ

Ous gali vich rabb da ghar "Sadiq"
Jiss gali vich wassda yaar mera

ਉਸ ਗਲੀ ਵਿਚ ਰੱਬ ਦਾ ਘਰ ਸਾਦਿਕ਼
ਜਿਸ ਗਲੀ ਵਿਚ ਵਸਦਾ ਯਾਰ ਮੇਰਾ


Kehre ghar jawan? ey ho khara mei vichaar da
Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da

ਕਿਹੜੇ ਘਰ ਜਾਵਾ ? ਏਹੋ ਖੜਾ ਮੈਂ ਵਿਚਾਰਦਾ
ਇਕ ਘਰ ਰੱਬ ਦਾ ਤੇ ਦੂਜਾ ਘਰ ਯਾਰ ਦਾ


Pehle rabb wall jaawan ke mein yaar wall jaawan
Pehle rabb nu manawaan ke mein yaar nu manawaan

Aaa... Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da
Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da

Yaar wall jawan te ou sidde mo bulaounda nai
Rabb wall jawan te ou samne vi aounda nai

Doan vichon koi menu dobda na tarda
Kehre ghar jawan ey ho khara mei vichaar da

Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da Aaa...
Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da

Kadi apne ghar wall nazar maaran
Kadi yaar de ghar wall takdawan

Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da Aaa...
Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da

Darr rabb da vi khulla
Boha yaar da vi khulla

Kehre ghar jawan eho khara mei vichaar da
Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da

Aaa... ik ghar rubb da te dooja ghar yaar da
Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da

Meri aqal kehndi mei rubb wall jaawan
Mera ishq kehnda mei yaar wall jaawan... per

Kehre ghar jawan ey ho khara mei vichaar da
Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da

Aaa... ik ghar rubb da te dooja ghar yaar da
Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da

Qawwali Vocables... ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da
Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da

Rubb vi nai bolda te yaar vi ne bolda
Door door keh ke meri jind piya rolda

Pyaar pa ke reya na mei aar da na paar da
Kehre ghar jawan ey ho khara mei vichaar da

Ik ghar rubb da te dooja ghar yaar da
Ik ghar rubb da te dooja ghar yaar da

Qawwali Vocables... ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da
Aaa... ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da

Yaar meri inj te akheer kar chadiye
Rand si o jehre taqdeer ker chadiye

Kehde koloon mangaan daro dil de qaraar da
Kehre ghar jawan ey ho khara mei vichaar da

Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da
Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da

Yaar wall jawan te ou sidde mo bulaounda nai
Bolda nai mere naal rusya charakna

Yaar sidde mo bulaounda nai, yaar sidde mo bulaounda nai
Yaar sidde mo bulaounda nai, yaar sidde mo bulaounda nai

Mere pyaar nai payi kadi khij monu
Raway her wailay mere naal wusay

Yaar sidde mo bulaounda nai, yaar sidde mo bulaounda nai
Yaar sidde mo bulaounda nai, yaar sidde mo bulaounda nai

Kadi has ke bolay na naal mere
Kadi pyaar di gal ou nai karda

Yaar sidde mo bulaounda nai, yaar sidde mo bulaounda nai
Yaar sidde mo bulaounda nai, yaar sidde mo bulaounda nai

Baray hath joray
Bariyan mintan mein payyan... per

Yaar sidde mo bulaounda nai, yaar sidde mo bulaounda nai
Yaar sidde mo bulaounda nai, yaar sidde mo bulaounda nai

Yaar wal jawan te ou sidde mo bulaounda nai
Rubb wal jawan te ou samnay vi aounda nai

Dowan vich koi menu dobda na tarda
Kehre ghar jawan eho kharan mein vichar da

Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da
Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da

Eho dil kehnda pehle jawan ghar rub de
Saadqa ou bunte ne kam jithe sub de

Fer aa ke boua kharkawan dildar da
Kehre ghar jawan eho khara mei vichar da

Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da
Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da Aaa...

Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da Aaa...
Ik ghar rabb da te dooja ghar yaar da


My life is standing at the crossroads of thought and all repose and peace has vanished
On one side is the abode of my Beloved On the other side is my Creator
Where should I go? Where shouldn't I go?

On that side is my Creator, on the other is my Beloved
O Sadiq, in that street is my Creator's abode where my Beloved resides
I'm thinking which house should I go to to my Beloved's or God's?
Should I coax God or my Beloved? Should I visit God or my Beloved?

If I visit my Beloved he ignores me
If I visit God He doesn't come before me neither of THEM respond to me
The doors of BOTH are open and I'm in a fix to choose
My wisdom commands me to go to God but love tells me to go to neither my Beloved Neither God speaks nor my Beloved From a distance THEY ruin my life
After finding love I'm left hanging in the middle My Beloved has spelt my end, and what is
Left is devoured by my fate
For my heart's restlessness whom should I seek the remedy from?
My Beloved is not courteous to me He does not converse with me
He has been cross with me for a long time He does not smile at me, or ever talks
To me with affection though I begged and bowed now I've decided to visit God's abode
Where all are rewarded, O Sadiq
On my return I'll knock at my Beloved's door